Article: Festes de Benigànim

Us pose a continuació un article escrit pel nostre amic “Sal·lus” a VilaWeb Ontinyent en que analitza una mica el que han sigut les Festes de Benigànim

Enguany les festes de Benigàmim has sigut tan avorrides con els altres anys o més, perquè han portat una placeta de bous per maltractar animals, amb diners públics i d’un famós supermercat de l’Olleria que es dedica a promocionar aquest espectacles tan bèsties dels bous i les xarlotades. Han continuat sense portar cap cantant o grup en valencià, tots en castellà, llevat d’alguns que han fet alguna cançoneta en valencià… Han abundat les banderes espanyoles, algunes valenciano-catalanes. No obstant, en la cavalcada hi ha hagut una inflació d’espanyolisme…

Benigànim sembla un poble ultraespanyolista: moltes comparses de moros i cristians anaven amb banderes espanyoles a la mà, altres tingueren una inflació d’andalusisme, amb cavalls andalusos, vestits folclòrics d’Andalusia, ‘farolaes’ que no sé si tenien alguna cosa a veure amb la tradicional festa de moros i cristians… Festes a per oblidar i no tornar!
Segurament com la Fórmula 1 de València, que promocionen els governants del PP del País Valencià, com a pa i circ per a recaptar vots populistes i incultes.

Advertisements

99 pensaments sobre “Article: Festes de Benigànim

  1. Jo faria uns matisos sobre l’aportació de “jo”, el valencià no és un dialecte del català. Son la mateixa llengua que no és el mateix. Dir que una cosa és dialecte d’altra pot crear confrontacions com en aquest cas.

    Salutacions

  2. Perdoneu molts d’esquerres, pero una de les coses que mes culpables es tenim que sentir els valencians es de no haver defés a les persones que escrigueren en Castellá pero son de València.

    Tots hem llegit a grans escritors com ausias march, o mes recentment Enric Valor (o menys importants com Ferran Torrent), pero… qui ha estudiat a Blasco Ibañez a l’escola? es que ell no era valenciá o que?

    Tot el que viu aci i escriu coses de relevancia mereix ser estudiat, mereix ser sentit, independentment de la llengua on ho faça o de les seues creençes pol.litiques (I aixó us ho diu una persona que es considera lliberal, que crec en una Comunitat Valenciana oberta, amb el valenciá i el castellá com a idiomes cooficials, que viu a un país que es espanya, i que malgrat les seues idees pol.litiques es un FAN de Raïmon i de Llach).

  3. A Jo:

    Mira, jo crec en la unificació de la llengua… pero crec que els que parlaven catala central van tenir MOLT poc tacte, i van ser molt prepotents en els actes dialectes. Així, clarament amb les acepcions, i amb la ortografía van ser molt benevolents amb el central, i molt durs amb valencia, mallorca i altres dialéctes, com el del alguer, lleida…etc.

    I políen haver-se estalviat problemes si li hagueren posat un altre nom. Pero ells tenien que posar el dit en el ull, perque els importava mes la idea de Països catalans que la unificació de la llengua (que era el realment important)

    Si hagueren tingut una miqueta mes de tacte, i mes democràtics aci ha valencia s’haguerem barallat menys i hi haurien menys diferencies entre nosaltres…. així que que no em parlen els “senyoritos de Barcelona” de centralisme, que ells han tingut tradicionalment molta cara dura (si no pregunta a lleida o tortosa si a catalunya hi ha o no centralisme). Menuda cara!!!!

  4. Per al anónim de baix de jo. Dir que Blasco Ibañez si que s’estudia a l’escola al menys ara, no amb tanta profunditat, ja que forma part de l’assignatura de Castellà que te un gran programa. Lògicament en “Valencià” es permet estudiar autors en més dedicació degut al temps i el programa.

    Jo estic a favor de que s’estudien els dos, pero s’ha de prestar especial atenció als escritors de la terra i que ho feien l’esforç de fer-ho en el nostre idioma.

  5. Al anònim un tres respostes mes amunt: A Catalunya han pogut ser centralistes, pero alhora també som descentralitzadors. Moltes coses son competencia dels Consells Comarcals (no com al País Valencià les Mancomunitats). I altres competencies son competencies de les noves vegueries (una nova divisio administrativa més acord amb el territori).

    En quant a la llengua. Et penses que el català de TV3 és el que és parla a Barcelona? Jo et recomanaria que vinguessis per aqui, i veuries que no. El català estandard, realment no es parla enlloc. Potser s’assembla més al català que es parla a l’eix Manresa-Vic-Girona, que es podria dir que no a estat tant afectat per altres llengües, com el castellà o el francés. A més, les altres variants dialectals són totalment acceptades. El que es lógic es que sí hi ha 7 o 8 milions de parlants de la nostra llengua, i gairebé 3 o 4 parlen el mal anomenat català central, és lógic que la gent que surt a TV3, Catalunya Radio, doncs predominen els parlenats d’aquesta variant. Pero hi ha molts periodistes i presentadors de les Terres de l’Ebre o lleidatans que parlen tal com ells parlen.

    En quan al nom, dius que els catalans volen que es digui català per la idea de “Païssos Catalans”. Jo et dic que antigament els autors li deien “lo vell catalanesch”. No es que siga tacte o no, el problema es que els valencians no volen “subordinar-se” a Catalunya, pero si a Castella.

    Un valencià et podria dir que parla valencià, que no català, pero et diria el mateix un austriac referint-se amb l’alemany? Austria és un estat independent. Llavors no han sigut molt centralistes els alemanys?

  6. IsardGanxut diu:
    “En quan al nom, dius que els catalans volen que es digui català per la idea de “Païssos Catalans”. Jo et dic que antigament els autors li deien “lo vell catalanesch”. No es que siga tacte o no, el problema es que els valencians no volen “subordinar-se” a Catalunya, pero si a Castella.”

    ¿Qui va dir lo de “bell catalanesch, y cuant?

  7. Encara que és un cita comú en molts autors, concretament aquesta en un principi és del segle XIV.

    De fet també hi ha un testimoni anterior, valencià de fet, el metge valencià Berenguer Aimerich ensenyava en l’Estudi General de Montpeller, ciutat sota jurisdicció dels reis de Mallorques-Rosselló. Aquest metge va traduïr de l’àrab “in vulgare cathalenorum”

  8. pero per favor, jo que pensava que ritbau no tornaria a entrar blog….

    no havies dit que no volies saber res, que només hem fet que insultar-te, tu que eres? masoquista o q? T’agrada…

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s